Uyghur-Chinese bi-directional translation memory system construction method

A technology of translation memory and construction method, applied in the field of translation memory, can solve the problems of difficult to guarantee translation quality, difficult to cover all fields, etc., and achieve the effect of improving translation efficiency and translation quality

Inactive Publication Date: 2014-06-25
XINJIANG INFORMATION IND
View PDF2 Cites 22 Cited by
  • Summary
  • Abstract
  • Description
  • Claims
  • Application Information

AI Technical Summary

Problems solved by technology

Therefore, Chinese-Uyghur translation is now mainly based on corpus translation. Although good results have been achieved, the construction of a Uyghur-Chinese corpus involves many factors. Besides, it is difficult to cover all areas of the content of the corpus, so the translation quality is difficult to guarantee.

Method used

the structure of the environmentally friendly knitted fabric provided by the present invention; figure 2 Flow chart of the yarn wrapping machine for environmentally friendly knitted fabrics and storage devices; image 3 Is the parameter map of the yarn covering machine
View more

Image

Smart Image Click on the blue labels to locate them in the text.
Viewing Examples
Smart Image
  • Uyghur-Chinese bi-directional translation memory system construction method
  • Uyghur-Chinese bi-directional translation memory system construction method
  • Uyghur-Chinese bi-directional translation memory system construction method

Examples

Experimental program
Comparison scheme
Effect test

Embodiment Construction

[0011] A method for constructing a Uyghur-Chinese two-way translation memory system, ①Memory library structure and management. The organization and storage of various information in the entire memory bank can be regarded as a combination of many translation memory units, or as a parallel corpus. Example sentences translated in the past are stored in the memory bank. In this paper, a sentence-level aligned Uyghur-Han memory is used in the memory design. After the memory bank is designed, it is necessary to manage the memory bank well, including searching for words in the memory bank, adding sentences, deleting sentences, importing and exporting from the memory bank, etc.; ②Uyghur and Chinese sentences are aligned and stored. All Uyghur-Han sentences collected in the Uyghur-Han memory bank use XML language as the coding language. The translation memory is stored in the form of "translation unit", and the Uyghur sentence is exactly corresponding to the Chinese sentence. The ...

the structure of the environmentally friendly knitted fabric provided by the present invention; figure 2 Flow chart of the yarn wrapping machine for environmentally friendly knitted fabrics and storage devices; image 3 Is the parameter map of the yarn covering machine
Login to view more

PUM

No PUM Login to view more

Abstract

The invention discloses a Uyghur-Chinese bi-directional translation memory system construction method. The Uyghur-Chinese bi-directional translation memory system construction method includes (1) memory vault structure and management, (2) Uyghur and Chinese sentence alignment and storage, (3) translation memory retrieval and (4) translation edit environment. According to the Uyghur-Chinese bi-directional translation memory system construction method, translation efficiency and quality are improved.

Description

technical field [0001] The invention relates to a translation memory technology widely used in machine translation systems, in particular to a construction method of a Uyghur-Chinese bidirectional translation memory system. Background technique [0002] With the continuous development of information technology, the language barriers between people of different languages ​​are constantly highlighted. Although machine translation technology has played a good role in this regard, machine translation still faces many difficulties. At present, the machine translation system mainly adopts two methods: rule-based (mainly in terms of linguistic knowledge) and corpus-based (mainly in terms of instances). [0003] Because Uyghur and Chinese are languages ​​that do not belong to the same language family, it is difficult to analyze word segmentation, morphology, structure, ambiguous words, sentence grammatical structure and semantic structure in depth from the perspective of linguistic...

Claims

the structure of the environmentally friendly knitted fabric provided by the present invention; figure 2 Flow chart of the yarn wrapping machine for environmentally friendly knitted fabrics and storage devices; image 3 Is the parameter map of the yarn covering machine
Login to view more

Application Information

Patent Timeline
no application Login to view more
Patent Type & Authority Applications(China)
IPC IPC(8): G06F17/28G06F17/30
Inventor 塔拉甫·加盘王天军邹帅
Owner XINJIANG INFORMATION IND
Who we serve
  • R&D Engineer
  • R&D Manager
  • IP Professional
Why Eureka
  • Industry Leading Data Capabilities
  • Powerful AI technology
  • Patent DNA Extraction
Social media
Try Eureka
PatSnap group products